Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

put on charge

  • 1 ставить на заряд

    Русско-английский технический словарь > ставить на заряд

  • 2 ставить на заряд

    Русско-английский политехнический словарь > ставить на заряд

  • 3 заряд

    * * *
    заря́д м. эл. взр.
    charge
    взрыва́ть заря́д в шпу́ре — set off [fire] a charge in a blast-hole
    во вре́мя заря́да или разря́да — on charge or discharge (of a storage battery)
    восстана́вливать заря́д — recharge a (storage) battery
    держа́ть заря́д — retain the charge (of a storage battery)
    досыла́ть заря́д взр. — push back [in] a charge
    приобрета́ть заря́д — acquire [assume, come by] a [the] charge
    производи́ть забо́йку заря́да ВВ взр. — tamp [steam] a charge
    ста́вить на заря́д — put on charge (of a storage battery)
    заря́д аккумуля́торной батаре́и — charge
    заря́д аккумуля́торной батаре́и при постоя́нном напряже́нии — constant-voltage charge
    заря́д аккумуля́торной батаре́и, уравни́тельный — equalizing charge
    заря́д аккумуля́торной батаре́и, уско́ренный ( подзаряд) — boost charge
    заря́д аккумуля́торной батаре́и, форси́рованный — forced charge
    заря́д а́тома — atomic charge
    заря́д взры́вчатого вещества́ — explosive charge
    глубоко́ зало́женный заря́д взр.deep-seated charge
    едини́чный заря́д эл.unit charge
    избы́точный заря́д эл.surplus charge
    иниции́рующий заря́д взр. — detonating [initiating] charge
    ка́мерный заря́д взр.chamber charge
    котлово́й заря́д взр.sprung-hole charge
    кумуляти́вный заря́д взр.shaped charge
    лине́йный заря́д эл.linear charge
    наведё́нный заря́д эл.induced charge
    нулево́й заря́д эл.zero charge
    объё́мный заря́д эл. — space [bulk] charge
    оста́точный заря́д эл. — residual charge, electric residue
    отказа́вший заря́д взр. — misfired [misfired charge]
    преде́льный заря́д взр.charge limit
    простра́нственный заря́д эл.space charge
    разноимё́нный заря́д эл.unlike charge
    рассредото́ченный заря́д взр. — decked [divided] charge
    результи́рующий заря́д эл.net charge
    свобо́дный заря́д эл.free charge
    заря́д с возду́шным промежу́тком взр.(air-)cushioned charge
    свя́занный заря́д эл.bound charge
    сква́жинный заря́д — deep-hole charge
    со́бственный заря́д эл.self-charge
    сосредото́ченный заря́д взр.concentrated charge
    сплошно́й заря́д эл.continuous charge
    стати́ческий заря́д эл.electrostatic charge
    то́чечный заря́д эл.point charge
    удлинё́нный заря́д взр.extended charge
    фикти́вный заря́д эл.fictituous charge
    шпурово́й заря́д взр.blast-hole charge
    элемента́рный заря́д эл.elementary charge
    заря́д ядра́ — nuclear [nucleus] charge
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > заряд

  • 4 поставить во главе

    1) General subject: chair, (кого-л.) place in command, set over, (кого-л.) put in charge of (чего-л.)
    2) Makarov: (кого-л.) put (smb.) at the head of (smth.) (чего-л.), (кого-л.) put (smb.) in charge of (smth.) (чего-л.), put in charge

    Универсальный русско-английский словарь > поставить во главе

  • 5 заряд

    м. эл. взр. charge

    Русско-английский большой базовый словарь > заряд

  • 6 поставить (кого-л.) во главе

    1) General subject: place in command, put in charge of (чего-л.)
    2) Makarov: put (smb.) at the head of (smth.) (чего-л.), put (smb.) in charge of (smth.) (чего-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > поставить (кого-л.) во главе

  • 7 ставить

    1. position
    2. staged
    3. stages
    4. put; place; set; stand; put up; stake; back; stage; billet; make; drive; cite
    5. pose
    6. produce
    7. put up
    8. replace

    ноги вместе ставь — feet together, place

    9. stage

    задачи, которые ставит перед нами ядерный векthe challenge of a nuclear age

    10. station
    Синонимический ряд:
    1. назначать (глаг.) назначать; определять
    2. устанавливать (глаг.) становить; устанавливать

    Русско-английский большой базовый словарь > ставить

  • 8 поручать

    1) General subject: assign (задание, работу), attorn (что-л.), authorize, bid, charge, commission, commit, confide, consign, contract (smb to do smth), delegate, entrust, entrust with (что-л., кому-л.), give, recommend (кому-л.), someone is hereby instructed, tell, trust somebody with something, trust something to somebody, vest, give charge over (кому-л., что-л.), put in charge of, procure, tap
    2) American: intrust
    3) Bookish: encharge
    4) Religion: commend
    5) Diplomatic term: vest with a function (кому-л., что-л.)
    6) Sublime: commend (кому-л.)
    7) Business: relegate
    8) leg.N.P. instruct, order, request
    9) Makarov: give( smb.) charge over (smth.) (что-л.; кому-л.), confide to

    Универсальный русско-английский словарь > поручать

  • 9 поручить ко му-л. возглавить секретариат

    Универсальный русско-английский словарь > поручить ко му-л. возглавить секретариат

  • 10 ставить во главе

    General subject: chair, put in charge of

    Универсальный русско-английский словарь > ставить во главе

  • 11 ставить во главе

    Русско-английский синонимический словарь > ставить во главе

  • 12 водить за ручку

    разг., неодобр.
    lead smb. like a child; take smb. under one's wing

    - Я твой шеф, но ты не воображай, пожалуйста, что я тебя за ручку буду водить. Ты не ребёнок. (А. Макаренко, Флаги на башнях) — 'I've been put in charge of you,' he told Ryzhikov, 'but don't you think that I'm going to take you under my wing as if you were a chicken.'

    Русско-английский фразеологический словарь > водить за ручку

  • 13 зарядка

    charge, charging, ( ролла) furnish, furnishing, loading горн., ( сифона) priming гидр., threading
    * * *
    заря́дка ж.
    charging
    заря́дка аккумуля́торной батаре́и — charging
    во вре́мя заря́дки аккумуля́торной батаре́и — (with a battery) in charge
    при заря́дке аккумуля́торной батаре́и — (with a battery) in charge
    ста́вить аккумуля́торную батаре́ю на заря́дку — put a (storage) battery on charge
    заря́дка кино(фото)плё́нки — ( в камеру) loading; (в проектор, в фильмопротяжный механизм) threading
    заря́дка кино(фото)плё́нки на свету́ — daylight loading
    заря́дка копра́ ( испытательной машины) — rise of the pendulum
    заря́дка то́рмоза ж.-д.charging of a brake

    Русско-английский политехнический словарь > зарядка

  • 14 загрязнение тяжелыми металлами

    1. charge en métaux lourds

     

    загрязнение тяжелыми металлами

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    heavy metal load
    The amount of stress put on an ecosystem by heavy metal pollution released into it. (Source: ISEP)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > загрязнение тяжелыми металлами

  • 15 ставить аккумуляторную батарею на зарядку

    Русско-английский политехнический словарь > ставить аккумуляторную батарею на зарядку

  • 16 батарея

    battery, grid, ( печей) range метал., pile эл., row, stack
    * * *
    батаре́я ж.
    законсерви́ровать батаре́ю — lay up a battery, put a battery into storage
    батаре́я обеспе́чивает непреры́вную рабо́ту в тече́ние … часо́в — battery capacity is adequate to maintain … hours of operation
    пита́емый от батаре́и — battery-powered
    рабо́тающий от батаре́и — battery-operated
    расконсерви́ровать батаре́ю — put a battery back in(to) operation [service]
    с при́водом от батаре́и — battery-driven
    2. (совокупность однотипных приборов, устройств и т. п.) bank, battery, gang
    авари́йная батаре́я — emergency battery
    аккумуля́торная батаре́я — storage battery
    аккумуля́торная батаре́я не заряжа́ется [не поддаё́тся заря́ду] — the (storage) battery will not take (a) charge
    аккумуля́торная батаре́я пло́хо де́ржит заря́д — the (storage) battery will not hold its charge
    аккумуля́торная батаре́я рабо́тает в режи́ме заря́д-разря́д — a (storage) battery is cycled, a (storage) battery is used in cycle service
    включа́ть аккумуля́торную батаре́ю на заря́д — put a (storage) battery on charge
    включа́ть аккумуля́торную батаре́ю на разря́д — put a (storage) battery on discharge
    гото́вить но́вую аккумуля́торную батаре́я к эксплуата́ции — process a new battery for service
    допуска́ть сульфата́цию аккумуля́торной батаре́и — let a (storage) battery develop sulphated plates
    испо́льзовать аккумуля́торную батаре́ю в бу́ферном режи́ме (в сочетании с генератором, сетью и т. п.) — float a (storage) battery on (e. g., a generator, the mains, etc.)
    испо́льзовать аккумуля́торную батаре́ю в режи́ме глубо́кого разря́да и непреры́вного заря́да — subject a (storage) battery to deep cycling
    «сажа́ть» аккумуля́торную батаре́ю — run down a (storage) battery
    аккумуля́торная, автомоби́льная батаре́я — automobile (storage) battery
    аккумуля́торная, аэродро́мная батаре́я — battery (storage) cart
    аккумуля́торная, бу́ферная батаре́я — buffer [floating] (storage) battery
    аккумуля́торная, возду́шно-ци́нковая батаре́я — zinc-air (storage) battery
    аккумуля́торная, железони́келевая батаре́я — nickel-iron (storage) battery
    аккумуля́торная, ка́дмиево-ни́келевая батаре́я — nickel-cadmium (storage) battery
    аккумуля́торная, свинцо́вая батаре́я — lead-acid (storage) battery
    аккумуля́торная, сере́бряная батаре́я — silver (storage) battery
    аккумуля́торная, сухозаря́женная батаре́я ( для хранения без электролита) — dry-charged (storage) battery
    аккумуля́торная, у́гольно-ци́нковая батаре́я — zinc-carbon (storage) battery
    аккумуля́торная, щелочна́я батаре́я — alkaline (storage) battery
    а́мпульная батаре́я — self-activating [ampule] battery
    ано́дная батаре́я — брит. B-battery, anode battery; амер. plate battery
    а́томная батаре́я — nuclear [atomic] battery
    батаре́я бесто́ковых посы́лок телегр.spacing battery
    бу́ферная батаре́я — buffer [floating] battery
    батаре́я возду́шной деполяриза́ции — air-depolarized battery
    вспомога́тельная батаре́я — auxiliary battery
    втори́чная батаре́я — secondary battery
    вызывна́я батаре́я тлф. — ringing [signalling] battery
    выпарна́я батаре́я тепл. — multieffect evaporator, evaporator plant
    гале́тная батаре́я — disk [pancake] battery
    гальвани́ческая батаре́я — primary-cell battery
    ди́сковая батаре́я с.-х.disk gang
    диффузио́нная батаре́я пищ. — diffusion battery, batch-type diffuser
    диффузио́нная, кольцева́я батаре́я пищ.circular diffusion battery
    диффузио́нная, цепна́я батаре́я пищ.straight diffusion battery
    батаре́я жидкостны́х элеме́нтов — wet(-cell) battery
    кислоро́дная распредели́тельная батаре́я свар.battery of oxygen cylinders
    ко́ксовая батаре́я — coke-oven battery
    ко́ксовая батаре́я с перекидны́м хо́дом то́почных га́зов — crossover-flued coke-oven battery
    конденса́торная батаре́я — bank of capacitors, capacitor bank
    лине́йная батаре́я тлг., тлф.line battery
    ме́стная батаре́я тлф.local battery
    микрофо́нная батаре́я тлф. — microphone [speaking] battery
    батаре́я нака́ла — A-battery, filament battery
    батаре́я непосре́дственного охлажде́ния — direct-expansion cooling battery
    охлажда́ющая батаре́я — cooling battery
    перви́чная батаре́я — primary battery
    переносна́я батаре́я — portable battery
    рассо́льная батаре́я хол. — brine pipe battery, brine pipe grid
    резе́рвная батаре́я — stand-by battery
    самолё́тная батаре́я — aircraft-type [airborne] battery
    се́точная батаре́я — C-battery, grid(-bias) battery
    со́лнечная батаре́я — solar battery
    ста́ртерная батаре́я — starter [starting] battery
    стациона́рная батаре́я — stationary battery
    теплова́я батаре́я — thermal battery
    термоэлектри́ческая батаре́я — thermo(electric) battery, thermo(electric) pile
    термоя́дерная батаре́я — thermonuclear battery
    батаре́я то́ковых посы́лок телегр.marking battery
    батаре́я то́пливных элеме́нтов — fuel(-cell) battery
    батаре́я то́пливных элеме́нтов с ионообме́нной мембра́ной — ion-exchange (fuel-cell) battery
    батаре́я труб-распыли́телей — bank of Venturi tubes
    тя́говая батаре́я — traction battery
    центра́льная батаре́я тлф.брит. central battery; амер. common battery
    я́дерная батаре́я — nuclear [atomic] battery

    Русско-английский политехнический словарь > батарея

  • 17 отвечать

    I
    гл.
    Русский глагол отвечать относится к любому способу ответа и не характеризует, на что и при каких обстоятельствах дан ответ. Эти дополнительные характеристики в русском языке передаются расширенными словосочетаниями. В отличие от русского языка английские соответствия фиксируют разные типы и обстоятельства ответов разными словами.
    1. to answer — отвечать (не указывает на характер и обстоятельства ответа; английские соответствия передают такие уточнения разными словами): to answer smb — отвечать кому-либо; to answer readily (willingly, immediately, frankly, vaguely) — отвечать с готовностью (охотно, немедленно, откровенно, неопределенно); to answer questions — отвечать на вопросы; to answer a letter — отвечать на письмо; to answer the phone подойти к телефону; to answer the door — подойти открыть дверь
    2. to reply — отвечать (на вопрос, просьбу или замечание, особенно на то, что сказано): I waited for Smith to reply, but he said nothing. — Я ждал, что Смит ответит, но он ничего не сказал. «You could earn more money there» Robert remarked. «So what?» Emma replied defiantly. — «Ты могла бы там заработать больше денег», — заметил Роберт. «Ну, так что же из этого», — вызывающе сказала Эмма в ответ. The jailer refused to reply to the prisoner's question where he was being taken. — Тюремщик отказался отвечать на вопросы узника, куда его везут. We asked Jane to help, but she replied that she was too busy. — Мы попросили Джейн помочь нам, но она ответила, что слишком занята. Railway officials say it is not their fault — that is what they usually reply to I he customers' complaints. — Железнодорожные служащие в ответ на жалобы пассажиров обычно говорят, что это не их вина./Железнодорожные служащие всегда так отвечают на жалобы клиентов. Dear Sir, I'm replying to your letter of June, 19.— Уважаемый господин, я отвечаю на Ваше письмо от 19-го июня. Since Margaret hasn't replied to the invitation, we arc assuming she is not coming. — Поскольку Маргарет не ответила на приглашение, мы полагаем, что она не придет. Your mother wrote to you three weeks ago and she's worried because you have not replied. — Ваша мама написала вам три недели тому назад, и она беспокоится, так как вы не ответили.
    3. to respond — отвечать, откликнуться (на критику, на чье-либо возражение, на чьи-либо чувства): How do you respond to the accusation that you deceived deliberately your employers? — Как вы ответите на обвинение в том, что сознательно обманули своих работодателей?/Как вы ответите на обвинение в том, что намеренно обманули своих работодателей? Bob responded to Jim's argument by saying evolution is for the good of the individual. — На доводы Джима Боб ответил, что эволюция идет на благо отдельного человека. «No, I don't think the meeting is necessary» responded Bob. — «Нет, я думаю встреча не нужна», — откликнулся Боб. То her suggest ion he responded with a simple refusal. — На ее предложение он ответил прямым отказом. He put forward his proposal and sat down waiting for us to respond. — Он изложил свое предложение и сел, ожидая, что мы на него ответим. Не responded to the insult with a blow. — На оскорбление он ответил ударом. Не didn't respond to her tears and appeal. — Он не прореагировал на ее слезы и просьбу.
    4. to retort — возражать, отвечать (сердито, с сарказмом, иронически, с издевкой, не задумываясь, немедленно): I felt tempted to retort that the matter was none of his business. — Мне так и хотелось возразить, что это его не касается. Ellis sarcastically retorted which surprised Max, he had not realized she would be so annoyed. — Эллис возразила с сарказмом, что удивило Макса, он не ожидал, что это ее так заденет. «You are wet through.» said Ellis «Am I? Indeed?» Fred retorted sarcastically. — «Ты насквозь промок», — сказала Эллис. «Правда?» — ответил Фрэд с сарказмом.
    II
    гл.
    1. to be responsible; 2. to be in charge of; 3. to be in a position of trust/responsibility; 4. to look after; 5. to be accountable; 6. to take on; 7. to shoulder; 8. to be liable
    Русский глагол отвечать разграничивает отдельные значения при помощи разных, чаще предложных, конструкций, таких как: отвечать на что-либо, за что-либо, за кого-либо, чему-либо, перед кем-либо. Русское словосочетание отвечать за что-либо, за кого-либо указывает только на наличие ответственности, не уточняя характера и обстоятельств такой ответственности. Английские соответствия конкретизируют эти аспекты, сохраняя общее значение быть ответственным, нести ответственность.
    1. to be responsible — отвечать, быть ответственным ( за что-либо), нести ответственность: You are responsible for the children while they are in your classroom. — Вы несете ответственность за детей, пока они у вас в классе. The government is responsible for the general management of the economy. — Правительство отвечает за общее руководство экономикой страны. District magistrate is responsible for all local matters. — Районные власти отвечают за все, что происходит в их районе.
    2. to be in charge of — ведать, отвечать, быть ответственным ( за что-либо), контролировать ( что-либо), нести ответственность: Who is in charge of the club's finance? — Кто отвечает за финансовую деятельность клуба? The committee is in charge of coordinating domestic and overseas refugee programs. — Этот комитет ведает координацией профамм по делам беженцев внутри страны и за рубежом./В ведении этого комитета находится координация программ по делам беженцев внутри страны и за рубежом.
    3. to be in a position of trust/responsibility — пользоваться доверием, считаться ответственным ( за исполнение порученного): If you are in a position of trust/responsibility you must not abuse it. — Если вы занимаете ответственный пост, вы не должны превышать свои полномочия. It is not acceptable to put people with criminal records in a position of trust/responsibility. — Недопустимо облекать полномочиями людей с криминальным прошлым./Недопустимо доверять ответственный пост людям с криминальным прошлым. He was a sensible teacher and could safely be placed in a position of responsibility. — Он разумный учитель, и его безопасно облекать ответственными полномочиями.
    4. to look after — отвечать ( за что-либо), ведать чем-либо: Sully looks after the accounts, I'm in charge oft he building itself. — Салли отвечает за счета, а я отвечаю за само здание. He looks after the sanitation of the districts and towns within his area. — Он следит зa санитарным состоянием районов и городов в своей области. The patients are well looked after in this hospital. — В этой больнице за пациентами хороший уход.
    5. to be accountable — отвечать ( перед кем-либо), быть подотчетным ( кому-либо), нести ответственность (перед кем-либо, кто вам доверил какие-либо полномочия): I'll be held accountable for this. — Мне за это придется отвечать. I am accountable to the director for the work of the department. — Я отчитываюсь перед директором за работу отдела. The reformers believe that the police department should be more accountable. — Реформаторы считают, что полиция должна быть более подотчетна. All government ministersare accountable to Parliament. — Государственные министры несут ответственность перед парламентом./Государственные министры подотчетны парламенту.
    6. to take on — взять на себя ответственность, взвалить на себя ответственность (за что-либо, что потребует много работы): I'm very busy, I'm afraid I can't take anything else on at the moment. — Я очень занят и боюсь, ничего больше сейчас взять на себя не могу. There were no longer any members of the staff willing to take on the job. — Больше не было ни одного штатного сотрудника, который бы согласился взять на себя эту работу.
    7. to shoulder — взвалить на себя ответственность, взять на себя ответственность ( за какую-либо трудную работу) (дать согласие взять ответственность за что-либо, с чем нелегко справиться, за долги, цены и т. п.): My mother was unwilling to shoulder the cost of having the whole house redecorated. — Мама не соглашалась нести расходы по ремонту всего дома. The burden of supporting the poor is shouldering mainly by charity. — Бремя забот о бедных берут на себя главным образом благотворительные организации.
    8. to be liable — взять на себя обязанность, нести ответственность: Accountants are liable for all their mistakes. — Бухгалтеры отвечают за все свои ошибки. Goods are liable to duty. — Товары облагаются пошлиной. Everyone is liable to income tax. — Все обязаны платить подоходный налог. If you park here you will be liable to a fine. — Если ты поставишь машину здесь, тебя могут оштрафовать. Who is liable for her debts? — Кто несет ответственность за ее долги?

    Русско-английский объяснительный словарь > отвечать

  • 18 арестовать

    1) General subject: apprehend, arrest, bust, copper, detain, lag, lay by the heels, lay hands on (кого-л.), nab, nail, nobble, take in charge, take into custody, put the snatch on (кого-л.), clap by the heels (схватить, кого-л.)
    2) Colloquial: nip, yank, run in
    3) American: (smb.) put the claw on
    4) Military: place in arrest
    6) Economy: take
    7) Australian slang: nick
    8) Jargon: bag, brace, haul in, knock it, knock it off, mit, mitt, pick someone up, pinch, pull in, put the cuff on ( someone), rap, clip, collar, knock-over, knockover, lumber, peel, pull
    9) leg.N.P. apprehend (speaking of persons, in criminal cases), arrest (speaking of persons, especially in cases which are not criminal, or of ships, in admiralty cases), attach (speaking of property, especially in cases of mesne process), seize (speaking of property, especially in cases of execution of the judgment)
    10) Makarov: commit to custody, commit to jail, commit to prison, make a pinch, place( smb.) under arrest (кого-л.), put (smb.) under arrest (кого-л.), take (smb.) in charge (кого-л.), clap by the heels, clap by the heels (кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > арестовать

  • 19 ставить

    несов. - ста́вить, сов. - поста́вить; (вн.)

    поста́вить кого́-л на́ ноги — put / set smb on his feet

    ста́вить декора́ции — set the scenery

    2) ( помещать) put (d), place (d), set (d)

    ста́вить в ряд [круг] — put (d) in a row [circle]

    ста́вить цветы́ в во́ду — put / set the flowers in water

    ста́вить кувши́н на стол — put / stand the jug on the table

    ста́вить ча́йник на плиту́ — put the teapot on the stove

    ста́вить но́гу на зе́млю — plant / set one's foot on the ground

    3) разг. (сооружать, воздвигать) set up (d), put up (d); ( строить) build (d)

    ста́вить пала́тку — set / put up a tent

    ста́вить забо́р — put up a fence

    ста́вить дом — build a house

    ста́вить па́мятник (дт.) — erect [put up] a monument (to)

    4) ( прикладывать) apply (d)

    ста́вить ба́нки — apply cupping glasses

    ста́вить кому́-л термо́метр — take smb's temperature

    5) (устанавливать для работы, действия) install (d); информ. тж. set up (d)

    ста́вить себе́ телефо́н — have a telephone installed

    ста́вить програ́мму на компью́тер — install a program on one's computer

    6) ( проигрывать) play (d)

    поста́вить плёнку [пласти́нку] — start / play a tape [record]

    поста́вьте Ба́ха разг. — play Bach [bɑːh]

    ста́вить га́лочку (про́тив) — put a check / tick брит. / mark (against), check off (d); tick off (d) брит.

    ста́вить печа́ть (на пр.) — affix a stamp (to), stamp (d)

    ста́вить по́дпись — fix / affix / append one's signature

    ста́вить ви́зу — stamp a visa

    здесь на́до ста́вить запяту́ю — a comma should be used here

    9) (в вн.; оформлять знаками препинания) enclose (d in), put (d in), use (d in)

    ста́вить в ско́бки (вн.)bracket (d), put (d) in brackets

    ста́вить в кавы́чки — enclose / put (d) in quotes [quotation marks]; put / set / place (d) in inverted commas брит.

    10) (в вн.; преобразовывать в какую-л словоформу) change (d into)

    поста́вить глаго́л в проше́дшее вре́мя — use / form the past tense of a verb

    11) (дт.; выставлять - оценку) give (i d)

    ста́вить кому́-л отме́тки — give smb marks брит. / grades амер.

    ста́влю тебе́ за э́то дво́йку — I grade your work as very poor; I give you a D for this

    12) ( осуществлять постановку - пьесы) put (d) on the stage, stage (d), produce (d); (кинофильма, представления) direct (d)
    13) (отрабатывать правильную постановку - голоса, движений и т.п.) train (d)

    ста́вить го́лос кому́-л — train smb's voice

    14) (устанавливать, настраивать) set (d)

    ста́вить часы́ — set the clock

    поста́вьте буди́льник на 5 часо́в — set the alarm to 5 o'clock

    15) (на вн.; делать ставку) stake (d on); (про́тив) bet (d to)

    он ста́вит две́сти рубле́й — he stakes two hundred roubles

    он ста́вит две́сти рубле́й про́тив пяти́десяти — he'll bet [is willing to bet] two hundred roubles to fifty

    ста́вить на ло́шадь — back a horse; place a bet on a horse

    16) (выдвигать, предлагать к обсуждению) raise (d), put forth (d)

    ста́вить пробле́му — raise a problem

    ста́вить вопро́с (о) — raise the question (of)

    ста́вить пе́ред кем-л вопро́с пр.)bring smb's attention to the issue (of)

    ста́вить вопро́с ребро́м — put a question point-blank

    ста́вить на голосова́ние — put (d) to the vote

    ста́вить вопро́с на обсужде́ние — bring up an issue for discussion

    ста́вить усло́вия — make terms, lay down conditions / terms

    17) ( формулировать) put (d), formulate (d)

    вы непра́вильно ста́вите вопро́с — you put the question incorrectly

    как поста́влено усло́вие зада́чи? — how is the problem formulated?

    18) ( определять) set (d); define (d)

    ста́вить зада́чу кому́-л — set smb the task

    ста́вить цель — define the goal

    ста́вить це́лью — make it one's aim, set oneself smth as an object; (+ инф.) seek (+ to inf)

    ста́вить за пра́вило — make it a rule

    19) ( ценить) rank (d), rate (d)

    ста́вить кого́-л в оди́н ряд с выдаю́щимися ли́дерами — rank smb among the most oustanding leaders

    высоко́ ста́вить кого́-л — think highly of smb

    ни в грош [ни во что] не ста́вить кого́-л разг. — think little of smb; not to give a pin / damn for smb

    20) разг. (кому́-л; угощать) offer (d to); give (i d)

    ста́вить угоще́ние кому́-л — treat smb to a meal or drink

    ста́вить стол кому́-л — set out a dinner for smb

    ста́вить буты́лку вина́ кому́-л — treat smb to a bottle of wine; give smb a bottle of wine; ( в ресторане) order a bottle of wine for smb

    21) ( назначать) appoint (d)

    ста́вить команди́ром — appoint smb commander; put smb in command

    ста́вить кого́-л во главе́ (рд.) — put smb at the head [in charge] (of)

    ста́вить на дежу́рство — assign smb to duty

    ста́вить часово́го — post a sentry

    22) (в вн.; пе́ред; вводить в какое-л положение) put (d in, before)

    ста́вить кого́-л в нело́вкое положе́ние — put smb in an awkward position

    ста́вить кого́-л в безвы́ходное положе́ние — drive smb into a corner

    ста́вить кого́-л пе́ред тру́дной зада́чей — give smb a difficult task

    ста́вить кого́-л пе́ред вы́бором — make smb choose

    ста́вить кого́-л пе́ред (соверши́вшимся) фа́ктом — present smb with a fait accompli [,feɪt ə'kɒmpliː]

    ста́вить в изве́стность — let (d) know, inform (d)

    ста́вить в необходи́мость уст.compel (d)

    ••

    ста́вить всё на ка́рту — stake one's all

    ста́вить в тупи́к кого́-л — nonplus smb, puzzle smb, baffle smb

    ста́вить препя́тствия кому́-л — place / put obstacles in smb's way

    ста́вить что-л в вину́ кому́-л — blame smb for smth, accuse smb of smth

    ста́вить в упрёк что-л кому́-л — reproach smb with smth, blame smth on smb

    ста́вить в приме́р кого́-лhold smb up as an example

    ста́вить на коле́ни кого́-л — bring / force smb to his knees

    ста́вить в у́гол (в виде наказания)stand (d) in the corner

    ста́вить реко́рд — establish / set a record

    ста́вить те́сто — make dough [dəʊ]

    Новый большой русско-английский словарь > ставить

  • 20 поручить

    1) General subject: assign, authorize, bid, charge, commission, commit, consign, contract (smb to do smth), delegate, deliver into the charge (что-л., кому-л.), entrust, get (сделать что-л.), give (he gave us this work to do - он поручил нам эту работу), request (smb.) to do (smth.) (кому-л., что-л.), task (к.-л. ч.-л. - smb. with doing smth.), tell, engage (e.g., Media User engages Agency to render, and Agency agrees to render to Media User, services... - АД), put under care (кого-л., кому-л., чьим-л. заботам), contract away
    2) American: intrust
    3) Mathematics: give a task, guarantee
    4) Law: direct (напр.: to direct the Management Board to take all actions necessary to cause the Company to register the increase in the Charter Fund)
    5) Taxes: charge (ч.-л.)
    6) leg.N.P. instruct, order, request
    7) Makarov: put (smb.) under (smb.'s) care (кому-л.; кого-л.), deliver into charge (что-л. кому-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > поручить

См. также в других словарях:

  • put in charge — index entrust Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • put — W1S1 [put] v past tense and past participle put present participle putting [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move to place)¦ 2¦(change somebody s situation/feelings)¦ 3¦(write/print something)¦ 4¦(express)¦ 5 put a stop/an end to something 6 put something into… …   Dictionary of contemporary English

  • put — [ put ] (past tense and past participle put) verb transitive *** ▸ 1 move something to position ▸ 2 cause to be in situation ▸ 3 write/print something ▸ 4 make someone go to place ▸ 5 give position on list ▸ 6 build/place somewhere ▸ 7 express in …   Usage of the words and phrases in modern English

  • charge — noun. In charge of has two constructions: A can be in charge of B, and B can be in the charge of A (with an inserted the now usual) or in A s charge (in which case the is implicit). In all cases, A is given authority over B. Examples: • She didn… …   Modern English usage

  • charge — charge1 [ tʃardʒ ] noun *** ▸ 1 amount of money to pay ▸ 2 when someone is accused ▸ 3 amount of electricity ▸ 4 an attack running fast ▸ 5 amount of explosive ▸ 6 someone you take care of ▸ 7 ability to cause emotion ▸ 8 instruction to do… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • charge — 1 noun 1 PRICE (C, U) the amount of money you have to pay for goods or services: Gas charges will rise in July. (+ for): When you buy a suit, there is no charge for any alterations. | free of charge (=at no cost): Your order will be delivered… …   Longman dictionary of contemporary English

  • charge */*/*/ — I UK [tʃɑː(r)dʒ] / US [tʃɑrdʒ] noun Word forms charge : singular charge plural charges 1) [countable/uncountable] an amount of money that you have to pay, especially when you visit a place or when someone does something for you You will have to… …   English dictionary

  • charge — The document evidencing mortgage security required by Crown Law (law derived from English law). A Fixed Charge refers to a defined set of assets and is usually registered. A Floating Charge refers to other assets which change from time to time (… …   Financial and business terms

  • put — verb past tense putpresent participle putting MOVE STH 1 (transitive always + adv/prep) to move something from one place or position into another, especially using your hands: put sth in/on/there etc: Put those bags on the table. | You should put …   Longman dictionary of contemporary English

  • put — verb past tense putpresent participle putting MOVE STH 1 (transitive always + adv/prep) to move something from one place or position into another, especially using your hands: put sth in/on/there etc: Put those bags on the table. | You should put …   Longman dictionary of contemporary English

  • charge — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 price asked for sth ADJECTIVE ▪ heavy, high ▪ nominal, reasonable, small ▪ minimum ▪ fixed …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»